Our first research article based on the encoded corpus was published last month in Slavic Review. It came out in the first special Digital Humanities cluster in the journal. This means we're officially the first scholars to have published a piece of code in the main journal for Slavic, East European and Eurasian Studies! This … Continue reading Our First Digital Dostoevsky Research Article!
Uncategorized
A Public TEI Edition!
After 5 years of work, our encoded TEI edition of seven of Dostoevsky's works is now publicly available on Github! The monumental process of encoding was carried out by Katherine Bowers, Kate Holland, Braxton Boyer, Lena Vasileva, Anastasiya Gordiychuk, Dmytro Ishchenko, Nadezhda Ivanova, Elijah Sciborowski, Veronika Sizova, Sydney Vermeersch, and Elizaveta Shershneva. Now that we … Continue reading A Public TEI Edition!
Response to the Russian invasion of Ukraine
We paused after our last blog entry on Digital Dostoevsky in response to the Russian invasion of Ukraine and its devastating consequences. As Dostoevsky scholars we have been reflecting on our field together with other Russianists and Slavists and considering a way forward that will be more critical towards the accepted paradigms of our discipline. … Continue reading Response to the Russian invasion of Ukraine
Revisiting Names in The Double
As Kate mentioned in her status update, one thing we have been working on for the past few months is naming in The Double. Some of the initial steps, questions, and problems in working with names were written about by Lena in her post from before our hiatus.Β Not too long after that blog went … Continue reading Revisiting Names in The Double